No exact translation found for نقطة معينة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic نقطة معينة

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ein Diktator muss entweder über eine große gesellschaftliche Anziehungskraft oder gnadenlose Machtinstrumente verfügen – vorzugsweise über beides. Das sehe ich in Afghanistan nicht, solange es sich nicht an einem bestimmten Punkt von selbst entwickelt.
    فأي حاكم دكتاتوري يجب أن تتوفّر لديه إما جاذبية اجتماعية كبيرة أو أجهزة حكم قاسية لا تعرف الرأفة والرحمة - ومن الأفضل أن يتوفر لديه كلاهما؛ الأمر الذي لا أراه موجودًا في أفغانستان طالما لم يتكوّن بنفسه عند نقطة معيّنة.
  • Die Entwicklungsländer hätten keine expliziten Zertifikateoder Emissionsziele, bis sie zu den Industrieländern aufschließen,aber sie wüssten, dass sie zu einem gewissen Zeitpunkt (wenn ihre CO2- Emissionen beispielsweise die durchschnittlichen Werte der Industrieländer erreichen) in das weltweite Beschränkungssystemaufgenommen würden.
    أما عن البلدان النامية، فرغم أنها لن تحصل على ائتمان صريحولن تتقيد بأهداف واضحة إلى أن تصل إلى وضع البلدان المتقدمة، فإنهاسوف تدرك بوضوح أنها عند نقطة معينة (ولنقل حين تصل انبعاثاتهاالكربونية إلى متوسط المستوى في البلدان المتقدمة) سوف تنضم إلى نظامالقيود العالمي.
  • Über einen gewissen Punkt hinaus – von dem große Teile der Welt noch immer weit entfernt sind – bietet die Anhäufung von Reichtümern nur mehr Ersatzbefriedigung für die realen Verluste im Bereich menschlicher Beziehungen.
    فبعد نقطة معينة ـ أغلب بلدان العالم ما زالت بعيدة عن الوصولإلى هذه النقطة ـ لا يقدم لنا تكديس الثروة إلا ملذات بديلة للتعويضعن الخسائر الحقيقية التي نتكبدها في علاقاتنا الإنسانية.
  • Irgendwann, wenn der Markt deutlich höhere Zinsen verlangt,wird Japan seiner eigenen griechischen Tragödie ins Augeblicken.
    وعند نقطة معينة فسوف تجد اليابان نفسها في مواجهة تراجيدياإغريقية حين تبدأ السوق في تقادي أسعار فائدة أعلى كثيراً.
  • Ab einem gewissen Punkt ist es auch wirtschaftlichbetrachtet Wahnsinn.
    وإذا ذهبنا إلى ما وراء نقطة معينة، فسوف يتبين لنا أنه جنوناقتصادي أيضا.
  • Doch hatten Glassman und Hasset nicht ganz Unrecht.
    إلا أن جلاسمان و هاسيت قد أصابا في نقطة معينة.
  • Würde man die Zinssätze unter einen gewissen Punkt senken,käme der Dollar erneut unter Druck und die Renditen langfristiger Anleihen würden steigen.
    فإذا ما انخفضت أسعار الفائدة إلى أدنى من نقطة معينة، لوقعالدولار تحت ضغوط متجددة ولارتفعت عائدات السندات طويلةالأجل.
  • Du musst ihn exakt treffen, und du musst ihn von hinten treffen.
    يجب أن تضربها فى نقطة معينة ومن الخلف
  • Hausarrest zu geben und dir deine Fernseh-Privilegien zu nehmen, aber ab einem bestimmten Punkt, müssen Eltern akzeptieren, das sie machtlos sind, wenn es darum geht einen Teenager zu kontrollieren.
    لكن في نقطة معينة على كل والد أن يتقبل أنهم ضعفاء عندما يحاولون التحكم بمراهقاً
  • Brustgewebe bedeckt einen großen Teil des Körpers.
    لكن عند نقطة معينة. كل ما يحتاج هو إتصال أخير ليسبب ردة فعل مفرطة